E Wuert iwwer Liewen a Saachen


           

 

Resistenz

          Keen gär Resistenz an eisem Alldag. Mir hunn en flaache Pneu um Wee op d'Aarbecht. Mir wollten souwisou net schaffe goen, well eise Chef eise leschte Bericht iwwer eise Verkaf gesinn huet. Mir Kärelen, wëllen ëmmer Saachen ze maachen, datt eis Fraen gesot "net ze." Mir hu vill Restriktiounen an eisem Alldag. A mir hunn et net gär.

       Et gi vill Zorte vu Resistenz. Een ass wa mir eise Kierper wëllen opbauen. Mir hiewen Gewiichter fir eis Muskelen opzebauen. Mir ginn e Laf fir eise Kierper fir e Marathon ze drécken. D'Widderstänn an engem elektresche Circuit glatt d'Elektrizitéit an d'Amperage vun deem Circuit. Mir brauchen all Zorte vu Widderstand an eisem Liewen. Wéi de Mënsch probéiert huet eng Replica vun eiser Atmosphär, der Biosphär, ze bauen, ass alles ganz gutt gewuess. Awer d'Beem wäerten op eng gewëssen Héicht wuessen an da falen se ëm. De Problem war datt et kee Wand an der Biosphär war, sou datt d'Tress keng Widderstand hat fir d'Kraaft ze kréien déi se gebraucht huet fir méi staark ze ginn. Mir brauchen Resistenz.

       Mir hunn e Feind deen Widderstand an alles mécht wat mir maachen. Wéi den Daniel gebiet huet, huet de Feind den Engel gestoppt, deen d'Äntwert op säi Gebied fir 21 Deeg bruecht huet. En aneren Engel huet misse kommen fir den éischten Engel ze hëllefen. Awer ouni de Widderstand de Feind eis gëtt, hätte mir kee Glawen. Den Däiwel ass do aus engem Grond; fir eis ze hëllefen eise Glawen u Gott opzebauen. Mir brauchen den Däiwel an eisem Liewen fir eis ze hëllefen an eise Gott ze gleewen. Mir brauchen d'Resistenz déi den Däiwel gëtt fir eise Glawen op e méi héijen Niveau ze erhéijen fir eist Vertrauen an eise Gott ze setzen.


–––––––––––––––––––––––––––
 

       New King James Versioun
Luke 21:15 "Well ech ginn Iech e Mond a Wäisheet, déi all Är Géigner net fäeg sinn ze widderstoen oder widderstoen.

       New King James Versioun
1 Peter 5:9 Widderstoen him, stänneg am Glawen, wëssend datt déi selwecht Leed vun Ärer Brudderschaft an der Welt erlieft ginn.

       New King James Versioun
James 4:7 Dofir ënnerwerft Gott. Widderstoen den Däiwel an hie wäert vun dir flüchten.
  8 Kommt no bei Gott, an hie wäert bei dech kommen. Botzt Är Hänn, Dir Sënner; a purifizéiert Är Häerzer, Dir duebel-minded.

       New King James Versioun
Matthew 5:38 "Dir hutt héieren, datt et gesot gouf: "En A fir en Aen an en Zänn fir en Zänn."
  39Awer ech soen dir, dir sollt net géint eng béis Persoun widderstoen, mee wien dir op der rietser Wang klappt, dréint him och deen aneren.
  40 „Wann iergendeen dech verklot wëll an deng Tunika ewechhuelen, da looss hien och deng Mantel hunn.
  41 "A wien dech forcéiert eng Meile ze goen, gitt zwee mat him.
  42 "Gëff dem, deen dech freet, a vun deem, dee vun dir léine wëll, wësst net ewech.
  43 "Dir hutt héieren, datt gesot gouf: Du solls dengen Noper gär hunn an däi Feind haassen."
  44 "Awer ech soen dir: Léift Är Feinde, blesséiert déi, déi dech verfluchten, maacht gutt fir déi, déi dech haassen, a biet fir déi, déi dech schrecklech benotzen an dech verfollegen,
  45 "fir datt Dir Jonge vun Ärem Papp am Himmel sidd; well hie léisst seng Sonn op déi Béis an op déi Gutt opgoen, a schéckt Reen op déi Gerecht an op déi Ongerecht.
  46 Well wann Dir déi gär hutt, déi dech gär hunn, wéi eng Belounung hutt Dir? Maachen och d'Steiersammler datselwecht?
  47 A wann Dir nëmmen Är Bridder begréissen, wat maacht Dir méi wéi déi aner?
  48 "Duerfir wäert Dir perfekt sinn, sou wéi Äre Papp am Himmel perfekt ass.